Слідкуйте за нами: rss twitter

Radymo.com - полезные советы на разные темы

Полезные советы, лунный календарь и восточный гороскоп
Radymo.com » 2015 » Червень » 19 » Бюро переводов: что нужно знать. ВИДЕО

Бюро переводов: что нужно знать. ВИДЕО

Інші Поради для бізнесу

Профессия переводчика будет нужна всегда - много языков в мире, и каждый нуждается в своем переводе. Тем более, что инженера, ученые нуждаются в техническом переводе, бизнесмены — в коммерческом. При выезде в другую страну надо Апостиль, при необходимости лечения за рубежом — перевод медицинских документов. В таких ситуациях лучше всего обратиться к переводчикам, которые очень ответственно выполняют свою работу.

На сайте proflingva.ru бюро переводов Proflingva.ru окажет Вам качественные услуги по переводу на 94 языка. В бюро работает 287 самых лучших специалистов, которые могут перевести 934 страницы текста в неделю. Вы можете заказать устный, срочный перевод, перевод сайтов, нотариальный. Надо  только отдать заявку через электронную почту, будет сделано коммерческое предложение — несколько вариантов и сроков, Вы определитесь и получаете через некоторое время нужный перевод. Переводы соответствуют ГОСТу и ISO. Работники бюро постоянно повышают свой уровень, чтобы соответствовать ISO 9001. Вы получаете бессрочную гарантию на качественную работу. Оплата — по наличному и безналичному расчету. Вот, например — технический перевод. Ежедневно сталкиваемся с инструкциями по использованию китайской, корейской бытовой техники, игрушек, различных устройств — это значит, что пришлось поработать с техническим переводом.

В бюро выполнят перевод любой сложности — перевод чертежей, инженерных планов, эксплуатацонной документации на оборудование, научно-технический перевод — статей, брошюр, технической литературы. В бюро справятся с любой технической тематикой, начиная от электрики, нефтепромышленности и еще 189 направлений техники. Фишкой бюро есть бесплатный пробный перевод, чтобы заказчик мог оценить качество будущего перевода. Если выполненный перевод не устраивает заказчика, проводится экспертная оценка и стоимость возвращается. Сложность технического перевода в терминологии, необходимо переводчику пользоваться актуальными рабочими источниками информации. На сайте можно ознакомиться со спецификой любого перевода, ценами.

Вера Карббовская спец иально для http://radymo.com

Також читайте:
[Сімейні поради]
Совет: Психические расстройства у детей
[Поради щодо працевлаштування]
Совет: Расслабляемся с любимым ароматом
[Туристичні поради]
Всією родиною потрібно відпочивати в Карпатах


Переглядів: 1550 / Дата: 17.08.2017
Коментарів: 0
Всього коментарів: 0
Тільки зареєстровані користувачі можуть додавати коментарі.
[ Реєстрація | Login ]
загрузка...