Слідкуйте за нами: rss twitter

Radymo.com - полезные советы на разные темы

Полезные советы, лунный календарь и восточный гороскоп
Radymo.com » 2014 » Липень » 4 » Київське бюро перекладів опублікувало довідку про апостиль і легалізацію документів

Київське бюро перекладів опублікувало довідку про апостиль і легалізацію документів

Інші Цікаві поради

 

Для спрощення процесу відшукування даних про штамп "апостиль" співробітники одного з київських бюро перекладів зібрали воєдино питання, які виникають у клієнтів, і підготували прості та зрозумілі відповіді. Основна мета - пояснення завдань закріплення печаткою "апостиль" і здійснення легалізації документів з метою їх подальшого застосування в іноземній державі.

"Нехай в Інтернеті повно даних з питання апостилювання документації, простому пересічному споживачеві важко осмислити всі нюанси і усвідомити саму суть цих юридично-правових кроків. До нас частенько звертаються з питаннями відносно легалізації документів (легалізація дипломів, уставів і так далі). Тому наші менеджери ухвалили рішення висвітлити основні питання апостилювання, що надійшли до нас від партнерів, - повідомляє директор мовного бюро. - Є можливість зробити апостилізацію в бюро перекладів, що колосально полегшить Вашу задачу і заощадить кошти. Оскільки після апостилювання оригінали треба оформити як нотаріальний переклад, то звертаючись в бюро перекладів за проставленням апостиля Ви просто-таки знімаєте гору з плечей, передавши всі питання істинним знавцям своєї справи".

Насамперед, в опублікованій на своєму сайті пам'ятці, київське мовне бюро намагалося пояснити, що таке апостилізація і коли вона використовується, в яких країнах і яким чином проставляється апостиль або ж використовується легалізація документів. Крім того в загальному показуються постанови Конвенції про апостиль і відповідних домовленостей між нашою країною та іншими республіками, які спрямовані на спрощення процедури визнання автентичності особистих документів. Крім того, у статті пояснюється застосування подвійного апостиля, роз'яснюються специфіка здачі дозволів на вивіз дитини при оформленні віз у посольстві Італії.

Якщо апостилювання використовують для нотаріальної копії, то в цьому випадку штамп "апостиль" підтверджує всього-навсього автентичність підпису службовця, який підписав копію оригіналів. Не забудьте, що процес проставлення апостиля або здійснення легалізації засвідчить тільки дійсність підпису співробітника, що сформував оригінал, і за будь-яких обставин не стосується предмета самого оригіналу. Відбиток "апостиля" не свідчить, що громадські організації беруть або заохочують інформацію в документі.

Також читайте:
[Спортивні поради]
Совет: Отличная фигура
[Сексуальні та інтимні поради]
Совет: Немного Фрейда
[Спортивні поради]
Советуем: Пешие прогулки - меньше шоколада


Переглядів: 1819 / Дата: 12.12.2017
Коментарів: 0
Всього коментарів: 0
Тільки зареєстровані користувачі можуть додавати коментарі.
[ Реєстрація | Login ]
загрузка...